kentaro

kentaroさん

2025/02/25 10:00

乗り換えれば? を英語で教えて!

友達が車が年季が入って故障もしやすくなったと言うので、「乗り換えれば?」と言いたいです。

0 51
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/03/01 07:49

回答

・Why don't you buy a new one?

「乗り換えれば?」 は上記のように表すことができます。

Why don't you ~? は直訳すると、「なんで~しないの?」 となりますが、、「~してはどうですか?」と相手に提案やアドバイスをするときに使う英語フレーズです。
比較的カジュアルな表現なので、友達や家族や親しい同僚などに対して使えます。
目上の人に使う場合やフォーマルなシーンでは使わない方がよいでしょう。

「買い換える」 ですが、「新しいものを買う」 と表現します。
この場合の one は「(1つの)もの」や「(1人の)人」を意味する代名詞です。
数や量を表す基本的な単語で、不特定の1つを指すときに使われます。

例文
A : My car is well used and easily breaks down.
車が年季が入って故障もしやすくなった。
B : Why don't you buy a new one?
乗り換えれば?

well used : よく使われている
easily : 容易に
break down : 故障する
参考にしてみて下さい。

役に立った
PV51
シェア
ポスト