
Go Kasukawaさん
2025/02/25 10:00
人生の意味を考えるのが果てしないことに思える。 を英語で教えて!
たまに悲観的になるので、「人生の意味を考えるのが果てしないことに思える。」と言いたいです
回答
・I never reach the conclusion of the meaning of my life.
「人生の意味を考えるのが果てしないことに思える。」は上述のように表現できます。
直訳:私の人生の意味の結論に決して辿り着くことなはい。
reach: 辿り着く (動詞)
conclusion: 結論(名詞)
meaning: 意味(名詞)
他にも、「考える」を主語にして言い換えることもできます。
Considering the meaning of my life seems to be endless.
人生の意味を考えることは終わりがないようだ。
consider: 熟考する、よく考える(動詞)
endless: 終わりがない、果てしない (形容詞)
主語をヒトでなくモノにするのは英語でよくみられる表現方法です。
参考までに。
関連する質問
- 朝早く起きるのは面倒なことに思える。 を英語で教えて! たくさんの単語を覚えるのが大変なことに思える を英語で教えて! 文法のルールを覚えるのが複雑なことに思える を英語で教えて! 勘違いが果てしなく大きくなっていく を英語で教えて! 新しい習慣を始めるのは難しいことに思える を英語で教えて! 彼の挑戦は、果てしなく続くように思えた を英語で教えて! ゴミを分別するのが重要なことに思える を英語で教えて! 心から信頼できる人を見つけるのが幸運なことに思える を英語で教えて! 他人に優しくするのが当たり前なことに思える を英語で教えて! 過去の出来事が今では意味のあることに思える を英語で教えて!