I shimada

I shimadaさん

2022/10/24 10:00

解散場所と時間を教えてください。 を英語で教えて!

1日ツアーに参加するので、「解散場所と時間を教えてください。」と言いたいです。

0 1,127
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/23 00:00

回答

・Please tell me the time and place for dismissal.
・Can you let me know when and where we'll be breaking up?
・Could you inform me about the time and location of our disbandment?

Could you please tell me the time and place for dismissal for this day tour?
「この1日ツアーの解散場所と時間を教えていただけますか?」

このフレーズは、解散の時間と場所について問い合わせる際に使います。「dismissal」は、会議や集会が終了し、参加者が散会することを指す言葉です。したがって、このフレーズは主に学校や職場など、グループで何かをする場合に使われます。例えば、学校の先生が生徒に解散の時間と場所を尋ねる場合などに使用できます。

Can you let me know when and where we'll be breaking up for the day tour?
日ツアーでの解散場所と時間を教えていただけますか?

Could you please inform me about the time and location of our disbandment for the day tour?
ワンデイツアーの解散時間と場所を教えていただけますか?

「Can you let me know when and where we'll be breaking up?」は、カジュアルなコンテキストでより一般的に使われる表現です。友達や家族との非公式な会話で使用すると良いでしょう。
一方、「Could you inform me about the time and location of our disbandment?」は、より正式な状況やビジネスのコンテキストで使用されることが多いです。文体がより硬式で、敬意やフォーマルさを伝えるために使用します。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/07 09:35

回答

・Please let me know where and when

Please let me know で"~を教えてください"という表現です。
disperseは"散らす、散乱させる、広める、解散する"という意味を持ちます。

where and when to disperseで"どこで何時に解散する"=解散場所と時間というニュアンスになります。

Please let me know where and when to disperse.
『解散場所と時間を教えてください』

I will let you all know where and when to disperse.
『私は皆さんに解散場所と時間をおしらせします』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,127
シェア
ポスト