
chachaさん
2025/02/25 10:00
ついさっきまでここにあったはずだ を英語で教えて!
置いておいたものが見つからないときに、「ついさっきまでここにあったはずだ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・It was here just a minute ago.
「ついさっきまでここにあったはずだ」は上記のように表現できます。
It was here 「ここにあった」という意味で、この場合は副詞の here 「ここ」を使います。
例)
He was here, before I was here.
私がここにいる前から、彼はここにいた。
「ついさっきまで」は until just a minute ago という言い方をします。直訳で「たったの1分前まで」という意味ですが、「さっきまで」を表す表現としてよく使われます。「たった1時間前」の場合は just an hour ago という風に応用できます。
例)
It was sold until just a minute ago but now it's gone.
ついさっきまで売っていたのに、もう完売した。
参考にしてみてください。