chacha

chachaさん

2025/02/25 10:00

ついさっきまでここにあったはずだ を英語で教えて!

置いておいたものが見つからないときに、「ついさっきまでここにあったはずだ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 64
matabaki

matabakiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/05 08:28

回答

・It was here just a minute ago.

「ついさっきまでここにあったはずだ」は上記のように表現できます。

It was here 「ここにあった」という意味で、この場合は副詞の here 「ここ」を使います。
例)
He was here, before I was here.
私がここにいる前から、彼はここにいた。

「ついさっきまで」は until just a minute ago という言い方をします。直訳で「たったの1分前まで」という意味ですが、「さっきまで」を表す表現としてよく使われます。「たった1時間前」の場合は just an hour ago という風に応用できます。
例)
It was sold until just a minute ago but now it's gone.
ついさっきまで売っていたのに、もう完売した。

参考にしてみてください。

役に立った
PV64
シェア
ポスト