daiki murai

daiki muraiさん

2025/02/25 10:00

つい目と鼻の先にスーパーがある を英語で教えて!

とっても近くにスーパーがあるので、「つい目と鼻の先にスーパーがある」と言いたいです。

0 62
rt48694062

rt48694062さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/20 23:18

回答

・The supermarket is so close to my house.

「つい目と鼻の先にスーパーがある」は上記のように表現します。

日本語で言う「スーパー」は supermarket もしくは grocery store と表現されます。「目と鼻の先」は「かなり近い」ことを意味している為、 so close を用います。so の代わりに very も使えます。
to の後ろには my house の様に場所を入れると聞き手もイメージしやすくなります。

例文
The supermarket is so close to my house, and it takes 5 minutes on foot.
家からつい目と鼻の先にスーパーがあって、歩いて5分で行ける。

どれくらい時間がかかるのかを伝えたい場合は、主語を it として動詞に takes を用います。その後に掛かる時間が来て、最後に交通手段が来ます。徒歩であれば on foot、車や電車の場合は by car や by train の様に表現できます。

アメリカの友人はすぐにでも行きたい時にジェット機を引き合いに出して It takes 5 seconds by jet. と冗談を言っていました。

役に立った
PV62
シェア
ポスト