Ako

Akoさん

2024/12/19 10:00

あっけない結末 を英語で教えて!

ずっと楽しみにしていた映画が、いまいちだったので、「思ったよりあっけない結末だった」と言いたいです。

0 83
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/22 22:29

回答

・easy ending

上記が「あっけない結末」という表現です。
easy : あっけない/安易な (形容詞)
ending : 結末/エンディング (名詞)


It was easier ending than I thought.
思ったよりあっけない結末だった。

easier : よりあっけない 後に than がつながるので easy の比較級 easier となっています。
than I think : 私が思うよりも 〔今回は時制から think が過去形 thought となっています〕
以下のような言い換えも出来ます。


The movie ended more easily than I thought.
その映画は思ったよりあっけなく終わった。

end : 終わる/結末を迎える (動詞) 今回は時制から過去形 ended となっています。
easily : あっけなく/安易に (副詞)

役に立った
PV83
シェア
ポスト