Ellie

Ellieさん

2024/12/19 10:00

ぱあっと盛り上がった を英語で教えて!

宴会で盛り上げ役の人がいたので、「祝宴の席でみんながぱあっと盛り上がった」と言いたいです。

0 120
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/03 22:42

回答

・had a blast

「ぱあっと盛り上がった」は上記のようにいいます。

「盛り上がる」は have a blast と言います。
have a blast は「とても楽しい経験をする」、「時間を過ごす」という意味の英語表現です。
blast は名詞で、「爆発、ホームラン」という意味もありますが、スラングでは「とても楽しい時間、とても楽しい経験」という意味があります。
a blast は fun とほぼ同じ意味ですが、何かがすごく楽しいことを強調する、より口語的な表現です。
必ず a が付きます。

例文
Everyone had a blast at the party.
祝宴の席でみんながぱあっと盛り上がった。

参考にしてみて下さい。

役に立った
PV120
シェア
ポスト