Charlotteさん
2024/12/19 10:00
休憩を適度にとるようにしている を英語で教えて!
座りっぱなしの仕事は良くないと言われているので、「休憩を適度にとるようにしている」と言いたいです。
回答
・try to take a break moderately
・try to rest moderately
1. try to take a break moderately
休憩を適度にとるようにしている。
「休憩をとる」は take a break と言います。
「適度に」は moderately という副詞を使います。
ちなみに moderate は「適度な」という意味の副詞になります。
「ようにしている」というニュアンスを出したいため、 try を使います。
例
I have been sitting at work since this morning, and it is not good for my health, but I'm trying to take a break moderately.
朝から仕事で座ってばっかで体に悪いけど、適度な休憩をとるようにしてるよ。
2. try to rest moderately
休憩を適度のとるようにしている。
rest は「休む」という意味の動詞になり、 take a break とニュアンスが似ている為、類義語として使うことができます。
例
You have been studying so hard for the midterm since yesterday, but try to rest moderately.
あなたが昨日から中間テストに向けて、勉強を一生懸命やっているのはわかるけど、適度な休憩をとるようにしてね。
ぜひ参考にしてみてください。