Olivia

Oliviaさん

2024/12/19 10:00

とうとう夢だったお店を開けた を英語で教えて!

夢だった小さなカフェをオープンできたので、「何年もかかって、とうとう夢だったお店を開けた」と言いたいです。

0 21
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/02 06:43

回答

・I finally opened my dream store.

「とうとう夢だったお店を開けた」は、上記のように表せます。

finally は「とうとう」「ついに」「ようやく」などの意味を表す副詞で、基本的に、ポジティブなことに対して使われる表現です。
open は「開く」「開ける」などの意味を表す動詞ですが、物理的な意味に限らず「(店を)開ける」「開店する」などの意味も表せます。
store は「店」という意味を表す名詞ですが、こちらは「販売のみを行う店」「小売店」などに対して使われます。

例文
Thank you. I finally opened my dream store taking many years.
ありがとうございます。何年もかかって、とうとう夢だったお店を開けました。

役に立った
PV21
シェア
ポスト