kazuo

kazuoさん

2022/10/24 10:00

ソースが絶妙 を英語で教えて!

レストランで食べた魚料理がおいしかったので、「このソースが絶妙」と言いたいです。

0 439
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/20 00:00

回答

・The sauce is exquisite.
・The sauce is heavenly.
・The sauce is sublime.

The sauce on this fish dish is exquisite.
「この魚料理のソースが絶妙です」

「ソースが絶品だ」という意味の表現で、特に高級志向、洗練された味わいを示唆しています。「エクスキジット(exquisite)」は、洗練された美しさや優れた技巧を備えた、細部まで気を配ったものに対して使われます。なので、「The sauce is exquisite.」は、非常に品質が高く、風味や調和が優れているソースに対して使われる表現です。使えるシチュエーションは、高級レストランでの食事や料理のレビューなどでしょう。

This fish dish is amazing. The sauce is heavenly.
この魚料理、素晴らしいわ。ソースが絶妙。

This fish is delicious, the sauce is sublime.
この魚はおいしいですね、ソースが絶妙です。

The sauce is heavenly と "The sauce is sublime" の両方とも、非常においしいと感じたときに使われます。「The sauce is heavenly」は、ソースがとても美味しいという感覚を神が関与するほど極上であると表現しています。「The sauce is sublime」は、味が単に美味しいだけでなく、唯一無二で完璧であり、理解を超えた高みに達していることを示します。後者はよりフォーマルまたは詩的な表現で、ソースが芸術作品のように感じられる場合によく使われます。

Kay

Kayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/27 10:35

回答

・this superb sauce
・This sauce is perfect

this superb sauce. 「この絶妙なソース(と言ったら・・・)」:口語で表現するのであれば、この絶妙なソース(はすごい)などを意味します。superbは最高の・素晴らしいなどの意味があるので、絶妙という意味にとても近い単語です。

This sauce is perfect.「このソースは絶妙です」:絶妙を完璧(perfect)だと表現した文章です。絶妙なという英語は最高なや完璧ななどという単語で通常表します。絶妙は日本語独特な表現ですので、近い単語を使用して表現することがポイントとなります。

役に立った
PV439
シェア
ポスト