Atsunaさん
2024/12/19 10:00
話を聞いてもらうだけ を英語で教えて!
友達から話を聞く事しかできなくてごめんねと言われたので、「話を聞いてもらうだけでいい」と言いたいです。
回答
・just listening
「話を聞いてもらうだけ」は上記のように表現します。
just は「ただ、~だけ」という意味で、相手に対してそれ以上を求めていないことを伝えます。
例
Just listening is enough for me. I really appreciate it.
話を聞いてもらうだけで十分だよ。本当に感謝している。
appreciate 「感謝する」
enough は「十分」という意味で、これだけで満足していることを表現できます。
他にも以下のような表現も使えます。
It’s more than enough that you’re listening.
話を聞いてくれるだけで、それ以上に十分だよ。
more than enough は「十分以上」という意味で、話を聞いてくれることへの感謝や満足感を強調する表現です。
相手に話を聞いてくれたことへの感謝を伝えたい場合に適しています。
参考にしてみてくださいね!