Serena

Serenaさん

2024/12/19 10:00

おかげで楽になったわ を英語で教えて!

友達が愚痴を最後まで聞いてくれたので、「おかげで楽になったわ」と言いたいです。

0 67
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/27 05:23

回答

・It made me easier.

「おかげで楽になったわ。」は、上記のように表せます。

make は「作る」「料理する」などの意味を表す動詞ですが、使役動詞として(強いニュアンスの)「〜させる」という意味を表せます。
(make me 〜 で「私を〜させる」という意味を表せます)
easy(easier は easy の比較級)は、「簡単な」「楽な」などの意味を表す形容詞ですが、「寛いだ」という意味も表せます。

Thank you for listening to my complaints. It made me easier.
愚痴を聞きてくれてありがとう。おかげで楽になったわ。

※listen は「聞く」という意味を表す動詞ですが、「聞こうと意識して聞く」という意味の「聞く」を表す表現です。
自動詞になるので、「〜を聞く」という際は listen to 〜 と to を付けます。

役に立った
PV67
シェア
ポスト