
pooさん
2024/12/19 10:00
このプロジェクトに一刻も早く着手したい を英語で教えて!
会社で、同僚に「このプロジェクトに一刻も早く着手したい」と言いたいです。
回答
・I wanna get started on this project as soon as possible.
「このプロジェクトに一刻も早く着手したい」は、上記のように表せます。
want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。
get started on 〜 は「〜を始める」「〜に着手する」などの意味を表す表現です。
as soon as possible は「出来るだけ早く」「一刻も早く」などの意味を表す表現で、よく ASAP と略されます。
例文
It doesn't matter. I wanna get started on this project as soon as possible.
そんなの関係ない。このプロジェクトに一刻も早く着手したい。
※matter は「案件」「問題」などの意味を表す名詞ですが、「重要なこと」「大事なこと」などの意味でも使われます。
関連する質問
- プロジェクトを降りる彼は新しいチームに移るという理由で、現在のプロジェクトを降りました を英語で教えて! 一刻も早く を英語で教えて! もともとこのプロジェクトに興味がありました。 を英語で教えて! このプロジェクトに参画した理由を教えてほしい を英語で教えて! このプロジェクトにはどれくらいの予算が必要ですか? を英語で教えて! このプロジェクトに関して追加のサポートが必要ですか? を英語で教えて! このプロジェクトにはどのような人材が必要ですか? を英語で教えて! このプロジェクトにはどれくらいのスタッフが関わっていますか? を英語で教えて! このプロジェクトにはいくらかの改善が必要だ を英語で教えて! このプロジェクトに協力してくれないようだ を英語で教えて!