Okuraさん
2024/12/19 10:00
何とか契約をものにした を英語で教えて!
競合他社との価格競争で苦戦したのち、やっと契約を結ぶことができた時に「何とか契約をものにした」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・We managed to get the deal.
「何とか契約をものにした。」は、上記のように表せます。
manage は「管理する」「経営する」などの意味を表す動詞ですが、「なんとかする」「うまくやる」などの意味も表せるので、manage to 〜 で「なんとか〜する」「うまく〜する」などの意味を表現できます。
deal は「契約」「取引」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「取り扱う」「売る」などの意味も表せます。
例文
After a price war with competitors, we managed to get the deal.
競合他社との価格競争の末、何とか契約をものにした。
※competitor は「競争者」「競争相手」などの意味を表す名詞ですが、「競合他社」という意味でも使われます。
Japan