moeko

moekoさん

2024/12/19 10:00

このところ異常気象だ を英語で教えて!

夏至なのに涼しかったと思ったら、酷暑が続いたりするので、「このところ異常気象だ」と言いたいです。

0 40
kinrokurou19

kinrokurou19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/24 00:56

回答

・Extreme weather continues these days.
・It is extreme weather these days.

「このところ異常気象だ」は、上記のように表現されます。

1. Extreme weather continues these days.
「このところ異常気象だ」は、「異常気象がこのところ続いている」と言い換えることができます。

まず、「異常気象」は extreme weather と訳されます。
「続いている」は continue で、ここでは三人称・単数・現在形の s が付きます。
「このところ」は these days となります。

2. It is extreme weather these days.
「異常気象」は天候のことなので、 天気を表す It is (天気を表す言葉) の形式で文章を作成することも可能です。
そのほかの部分は1と同様になります。

役に立った
PV40
シェア
ポスト