
moekoさん
2024/12/19 10:00
このところ異常気象だ を英語で教えて!
夏至なのに涼しかったと思ったら、酷暑が続いたりするので、「このところ異常気象だ」と言いたいです。
回答
・Extreme weather continues these days.
・It is extreme weather these days.
「このところ異常気象だ」は、上記のように表現されます。
1. Extreme weather continues these days.
「このところ異常気象だ」は、「異常気象がこのところ続いている」と言い換えることができます。
まず、「異常気象」は extreme weather と訳されます。
「続いている」は continue で、ここでは三人称・単数・現在形の s が付きます。
「このところ」は these days となります。
2. It is extreme weather these days.
「異常気象」は天候のことなので、 天気を表す It is (天気を表す言葉) の形式で文章を作成することも可能です。
そのほかの部分は1と同様になります。