Elli

Elliさん

2024/12/19 10:00

給水制限が始まる を英語で教えて!

水不足が深刻になってきたので、「給水制限が始まるぞ」と言いたいです。

0 39
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/31 06:48

回答

・Water restrictions is gonna be started.

「給水制限が始まる」は、上記のように表せます。 

water restriction は「給水制限」「水量規制」などの意味を表す表現です。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

例文
Water shortages have gotten serious, so water restrictions is gonna be started.
水不足が深刻になってきたので、給水制限が始まるぞ。

※water shortage は「水不足」「水飢饉」などの意味を表す表現になります。

※have gotten(現在完了)〜 で「〜になった」「〜になってきた」などの意味を表せます。
get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、「〜になる」「〜に変わる」などの意味でも使われます。

役に立った
PV39
シェア
ポスト