komiさん
2024/10/29 00:00
免疫抑制剤 を英語で教えて!
アレルギー症状を抑える時に使う「免疫抑制剤」は英語でなんというのですか?
回答
・immunosuppressant drugs
・Anti-rejection medication
免疫抑制薬(immunosuppressant drugs)は、体の免疫システムが過剰に働くのを「ちょっと待って!」と抑えるお薬です。
臓器移植後に体が新しい臓器を「敵だ!」と攻撃しないようにしたり、アレルギーや自己免疫疾患(リウマチなど)で自分の体を攻撃してしまうのを防いだりする時に使われます。体を守るための大切な薬なんですよ。
My doctor prescribed an immunosuppressant to control my severe allergies.
私の主治医は、重度のアレルギーを抑えるために免疫抑制剤を処方しました。
ちなみに、Anti-rejection medicationは「免疫抑制剤」のこと。臓器移植をした後、体が新しい臓器を「異物だ!」と攻撃しないように抑えるための薬です。移植医療の話をするときや、関連するドラマや映画の話題で「あの薬って何?」となった時に使えますよ。
My doctor prescribed an immunosuppressant to help manage my severe allergies.
重度のアレルギーを管理するために、医師が免疫抑制剤を処方してくれました。
回答
・immunosuppressant
・Immunosuppressive drug
1. immunosuppressant
「免疫抑制剤」の対訳として使うことのできる単語です。
単語を分解すると、
immuno が、「免疫の」
suppress が「抑制する」
ant が、「〜をする」「〜の性質」という意味です。
Patients who are using immunosuppressant must care for infection.
免疫抑制剤を使っている患者は感染に気をつけなければならない。
2. Immunosuppressive drug
直訳すると、「免疫を抑制する薬」となり、こちらも「免疫抑制剤」の意味で使うことのできる表現です。
The recipient of transplantation must use Immunosuppressive drug.
移植のレシピエントは免疫抑制剤を使わなければならない。
Japan