meichan

meichanさん

2024/10/29 00:00

督促手数料 を英語で教えて!

期限内に税金を納めなかった時に送られてくる督促状のかかる料金を「督促手数料」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 16
a.myers

a.myersさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/24 15:27

回答

・Reminder fee

「督促手数料」は上記の様に表現します。
このフレーズは遅延そのものではなく、支払いを忘れた顧客に督促状を送る手間やコストに対して課される料金のことを指します。家賃や会費など、日常的な個人の契約で督促状を送る際に使用されます。

例文
You will be charged a reminder fee if the payment is not made by the due date.
期限までに支払いがない場合、督促手数料が発生します。

ちなみに税金、クレジットカード、ローンなどの支払い期限を過ぎたことに対して課される「遅延料金」や「延滞金」のことは Late payment fee と言います。法的・公式な場面で以下の様に使われます。

Please note that a late payment fee of $20 will be added to your account.
遅延手数料として20ドルが加算されますのでご了承ください。

役に立った
PV16
シェア
ポスト