Tokuさん
2024/04/16 10:00
手数料はかかりません を英語で教えて!
両替を頼んだ時に「手数料はかかりません」と言われましたが、これは英語でなんというのですか?
回答
・No service charge.
・There are no fees.
「サービス料はいただきません」という意味です。
レストランやホテルなどで、チップの代わりに請求されることがある「サービス料」が無料であることを示します。
「追加料金なしでお得だよ!」「表示価格だけでOK!」といった、親しみやすいニュアンスで使えます。会計時やメニューで見かけることが多い言葉です。
There's no service charge for that.
手数料はかかりません。
ちなみに、"There are no fees." は「料金は一切かかりません」という意味で、相手が気にしそうな手数料や追加料金について「ご安心ください」と伝えるニュアンスで使えます。お店やサービスで、相手の金銭的な不安を先回りして解消してあげるときに便利な一言です。
There are no fees for the exchange.
両替に手数料はかかりません。
回答
・You don’t have to pay a commission.
・There are no charges.
You don’t have to pay a commission.
手数料はかかりません。
have to は「〜しなければならない」という意味を表す表現ですが、don't have to と否定形にすると、「〜しなくてもいい」「〜する必要はない」という意味になります。また、commission は「委員会」「委託」などの意味を表す名詞ですが「手数料」という意味も表せます。
It's okay, you don’t have to pay a commission.
(大丈夫ですよ、手数料はかかりません。)
There are no charges.
手数料はかかりません。
there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、charge は「充電」という意味を表す名詞ですが、「料金」「手数料」などの意味も表せます。
Don't worry, there are no charges.
(ご安心ください、手数料はかかりません。)
Malaysia
Japan