daiki sudo

daiki sudoさん

2024/08/01 10:00

ATMからおろす手数料はいくらですか? を英語で教えて!

他行のATMを利用して出金するときに「ATMからおろす手数料はいくらですか?」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1
emi higashi

emi higashiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/17 12:03

回答

・What is the fee for withdrawing cash fro
・What is the withdrawal fee at this ATM?

1. What is the fee for withdrawing cash from the ATM?
ATMからおろす手数料はいくらですか?
※字数制限のため回答内容に入力できていません。

withdraw は、引き出す、撤回する、取り出すという意味があります。銀行から現金を引き出す、意見を取り下げるなどの状況で使用できるフレーズです。
fee は、手数料、料金という意味で、サービスや取引の対価として支払う費用です。
金融取引の手数料、イベントやサービスの料金、施設利用料などの意味で使用できます。
例)What’s the fee for parking in this area?
このエリアでの駐車料金はいくらですか?


2. What is the withdrawal fee at this ATM?
ATMからおろす手数料はいくらですか?

withdrawal は、withdraw(引き出す)の名詞形です。現金の引き出し、撤回・取り下げ、撤退などの意味です。
例)I made a withdrawal from the ATM.
ATMから現金を引き出しました。

momo

momoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/17 11:28

回答

・How much is the fee to withdraw from an ATM?
・What’s the charge for using an ATM...

1. How much is the fee to withdraw from an ATM?
ATMからおろす手数料はいくらですか?

「fee」は「手数料」、「withdraw」は「お金を下ろす」という意味です。
「いくらですか?」と金額や数値について尋ねる時は、「How much is...?」を使います。

2. What’s the charge for using an ATM to withdraw money?
ATMからお金を下ろすのにかかる手数料はいくらですか?

「What's the charge...?」は「料金はいくらですか?」という意味で、サービスに対する料金を尋ねるときに使います。「How much is the charge?」と聞くこともできます。
「for using an ATM」は「ATMを利用するための」という意味ですが、「What’s the charge for the ATM to withdraw money?」のように、会話の流れによっては文脈から判断できますので省略しても大丈夫です。

役に立った
PV1
シェア
ポスト