eriiiさん
2024/10/29 00:00
昇進を祝う会を開きましょう を英語で教えて!
お祝いのためなので、「昇進を祝う会を開きましょう」と言いたいです。
0
0
回答
・We should hold a party to celebrate your promotion.
「昇進を祝う会を開きましょう。」は、上記のように表現することができます。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。また、hold は「つかむ」「保有する」などの意味を表す動詞ですが、(イベントなどを)「開く」「開催する」などの意味も表せます。
※ promotion は「昇進」「出世」などの意味を表す名詞ですが、「宣伝」や「販売促進」などの意味でも使われます。
Congratulations! We should hold a party to celebrate your promotion!
(おめでとうございます!昇進を祝う会を開きましょう!)
役に立った0
PV0