eriii

eriiiさん

2024/10/29 00:00

昇進を祝う会を開きましょう を英語で教えて!

お祝いのためなので、「昇進を祝う会を開きましょう」と言いたいです。

0 11
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/15 17:50

回答

・We should hold a party to celebrate your promotion.

「昇進を祝う会を開きましょう。」は、上記のように表現することができます。

should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」といったニュアンスでも使えます。また、hold は「つかむ」「保有する」などの意味を表す動詞ですが、(イベントなどを)「開く」「開催する」などの意味も表せます。
※ promotion は「昇進」「出世」などの意味を表す名詞ですが、「宣伝」や「販売促進」などの意味でも使われます。

Congratulations! We should hold a party to celebrate your promotion!
(おめでとうございます!昇進を祝う会を開きましょう!)

役に立った
PV11
シェア
ポスト