Siennaさん
2024/10/29 00:00
ブレインストーミングを開催しましょう を英語で教えて!
新しいアイデアを出すためなので、「ブレインストーミングを開催しましょう」と言いたいです。
回答
・We should hold a brainstorming session.
・Let's hold a brainstorming session.
We should hold a brainstorming session.
ブレインストーミングを開催しましょう。
should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」「〜して」といったニュアンスでも使えます。また、hold は「つかむ」「保持する」などの意味を表す動詞ですが、「(イベントなどを)開催する」という意味も表せます。
We should hold a brainstorming session to make new ideas.
(新しいアイデアを出すために、ブレインストーミングを開催しましょう。)
Let's hold a brainstorming session.
ブレインストーミングを開催しましょう。
let's は let us の略で「〜しよう」という意味を表す表現になります。
(let は、使役動詞として、柔らかいニュアンスの「〜させる」という意味を表します。)
For now, let's hold a brainstorming session next week.
(来週とりあえず、ブレインストーミングを開催しましょう。)