Sienna

Siennaさん

2024/10/29 00:00

ブレインストーミングを開催しましょう を英語で教えて!

新しいアイデアを出すためなので、「ブレインストーミングを開催しましょう」と言いたいです。

0 18
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/07 07:50

回答

・We should hold a brainstorming session.
・Let's hold a brainstorming session.

We should hold a brainstorming session.
ブレインストーミングを開催しましょう。

should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはず」などの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜しよう」「〜して」といったニュアンスでも使えます。また、hold は「つかむ」「保持する」などの意味を表す動詞ですが、「(イベントなどを)開催する」という意味も表せます。

We should hold a brainstorming session to make new ideas.
(新しいアイデアを出すために、ブレインストーミングを開催しましょう。)

Let's hold a brainstorming session.
ブレインストーミングを開催しましょう。

let's は let us の略で「〜しよう」という意味を表す表現になります。
(let は、使役動詞として、柔らかいニュアンスの「〜させる」という意味を表します。)

For now, let's hold a brainstorming session next week.
(来週とりあえず、ブレインストーミングを開催しましょう。)

役に立った
PV18
シェア
ポスト