Taiju

Taijuさん

2024/10/29 00:00

ここでカヤックをレンタルできますか? を英語で教えて!

観光地で「ここでカヤックをレンタルできますか?」と言いたいです。

0 14
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/25 18:32

回答

・Could I rent a kayak here?

「ここでカヤックをレンタルできますか?」は、上記のように表現することができます。

could I 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してもいいですか?」「(私が)〜できますか?」などの意味を表す表現になります。(can I 〜 ? とするとカジュアルなニュアンスになります)また、rent は「借りる」という意味を表す動詞ですが「貸す」という意味も表現できる表現になります。
※rent は、名詞として「家賃」「賃貸料」「使用料」などの意味も表せます。

By the way, could I rent a kayak here?
(ちなみに、ここでカヤックをレンタルできますか?)
※by the way(ちなみに、ところで、そういえば、など)

ryoutausamieight

ryoutausamieightさん

ネイティブキャンプ英会話講師

PhilippinesPhilippines

2024/11/25 18:25

回答

・Can I rent a kayak here?
・Do you offer kayak rentals here?
・Is it possible to rent a kayak here?

1. Can I rent a kayak here?
ここでカヤックをレンタルできますか?
カジュアルな表現で、一般的な会話で使われます。

Can I rent : Can は「~できますか?」という意味で、rent は「レンタルする」という意味です。
a kayak : kayak は「カヤック」を指します。
here: here は「ここ」を意味します。

2. Do you offer kayak rentals here?
ここでカヤックのレンタルは提供していますか?
少しフォーマルで、サービス提供者に対して尋ねる際に使われます。

Do you offer : Do は疑問文の助動詞で、offer は「提供する」という意味です。
kayak rentals : kayak rentals は「カヤックのレンタル」を指し、複数形でレンタルサービス全体を意味します。

3. Is it possible to rent a kayak here?
ここでカヤックをレンタルすることはできますか?
フォーマルな表現で、丁寧に確認する際に使われます。

Is it possible : Is it possible は「可能ですか?」という意味で、丁寧に尋ねる表現です。
to rent a kayak : to rent は「レンタルすること」という意味で、これが a kayak と組み合わさると、「カヤックをレンタルする」という意味になります。

役に立った
PV14
シェア
ポスト