makotoさん
2024/09/26 00:00
預け荷物 を英語で教えて!
手荷物カウンターでスタッフに「預け荷物の重さを確認したい」と言いたいです。
回答
・Checked baggage
・Baggage to check in
空港でチェックインカウンターに預けるスーツケースなどの荷物のことです。「受託手荷物」というと少し堅いですが、「預け荷物」と考えると分かりやすいです。
機内に持ち込む「手荷物(Carry-on baggage)」とは区別されます。空港で「Checked baggageはこちらへどうぞ」と言われたら、スーツケースを預けるカウンターのことです。
Could you please weigh my checked baggage?
預け荷物の重さを測ってもらえますか?
ちなみに、「Baggage to check in」は空港で「預ける荷物」を指すカジュアルな表現だよ。チェックインカウンターで「Baggage to check in?」と聞かれたら「預ける荷物はありますか?」っていう意味。逆に自分が荷物を預けたい時にも「I have baggage to check in.」って言えばスムーズに伝わるよ!
I'd like to check the weight of my baggage to check in.
預け荷物の重さを確認したいです。
回答
・check-in baggage
「預け荷物」は英語で上記のように言います。
例文
I'd like to check the weight of the check-in baggage.
「預け荷物の重さを確認したいです。」
・check in baggage: 「荷物を預け入れる」
check-in とハイフンを入れることで形容詞になり、check-in baggage で「預け荷物」です。
また、機内持ち込み手荷物は carry-on baggage と言います。
ex)
A: Is it possible to carry on this baggage?
この荷物、機内に持ち込み可能ですか?
B: I'm afraid it's too big. We would like to ask you to check it in.
恐れ入りますが大きすぎます。お預け入れをお願いいたします。
海外旅行に行ったら空港で使ってみてください。
Japan