kazumasa

kazumasaさん

2024/09/26 00:00

鈍感 を英語で教えて!

アプローチをかけている相手に気づかれない時に使う「あの人は鈍感だ」は英語でなんというのですか?

0 6
yk36_d866

yk36_d866さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/14 06:35

回答

・oblivious
・don't get it

1. oblivious は「鈍感」「気にとめない」「無頓着」「気づかない」というニュアンスが表現できる単語です。

例文
That person is oblivious.
あの人は鈍感だ。
He's so oblivious that he doesn't notice my approach at all.
彼は私のアプローチに全然気が付かないくらい鈍感です。

so ~ that・・・ は、「・・・するくらい、とても~だ」です。

2. don't get it は「鈍感」「理解していない」というニュアンスの表現です。

例文
That person doesn't get it.
あの人は鈍感だ。
I'm getting close to him but he doesn't get it.
彼にアプローチしてるけど、彼ったら鈍感なの。

get close to は、アプローチしている感じが出る表現です。
I'm getting とすると、今まさにアプローチ中という状況が現れてきます。

役に立った
PV6
シェア
ポスト