Haji

Hajiさん

2024/09/26 00:00

目安 を英語で教えて!

保健室で、生徒に「9時間睡眠を目安にしなさい」と言いたいです。

0 317
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/25 11:45

回答

・a rule of thumb
・a ballpark figure

「経験からくる、だいたいの目安」という感じです。科学的根拠はないけど、実用上は結構役立つ、ざっくりした法則やコツのこと。「パスタ1人分は親指と人差し指でOKしたくらい」のように、日常生活や仕事で使える便利な知恵を指します。

As a rule of thumb, you should try to get nine hours of sleep.
目安として、9時間睡眠をとるようにしなさい。

ちなみに、「a ballpark figure」は「概算」や「ざっくりとした数字」という意味で、正確な計算はまだだけど、おおよその見当をつけたい時に便利な言葉です。ビジネスの初期段階で「プロジェクトの予算、まずは ballpark figureで教えて」みたいに使えますよ。

Try to get nine hours of sleep a night as a ballpark figure.
9時間睡眠を目安にしてみてください。

twatanabe1003

twatanabe1003さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/16 13:13

回答

・Aim
・Target

1. Aim
目安

具体的な目標を指す場合にカジュアルに使える表現です。
柔らかく自然なニュアンスがあります。

Aim for 9 hours of sleep.
9時間睡眠を目安にしなさい。

aim for : ~を目指す

2. Target
目安

よりフォーマルで、計画や基準を示す場面に適しています。

Make 9 hours of sleep your target (for better health).
(健康のために)9時間睡眠を目安にしなさい。

ちなみに生徒に指導する際には、Aim for の表現が簡潔で適切です!

また別の表現方法としては、以下の通りに作ることができます。

Try to get around 9 hours of sleep.
9時間くらいの睡眠を目安にしなさい。

get sleep : 睡眠をとる
around: ~くらい、おおよそ

参考になれば幸いです。

役に立った
PV317
シェア
ポスト