Kiyoto

Kiyotoさん

2024/09/26 00:00

奢る を英語で教えて!

会計の時に「今日は奢らせて」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1
haruu05

haruu05さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/16 11:15

回答

・treat you

「奢る」は、上記のように英語で表現します。

I’ll treat you. この場合、 treat は「奢る」という意味になります。

例文

A: Thanks for coming out tonight!
今夜は来てくれてありがとう!
B: No problem! I had a great time.
いいえ、楽しかったよ。
A: Let me treat you today.
今日は奢らせて。
B: Are you sure?
本当にいいの?
A: Yes, it’s my treat.
うん、私の奢りだから。

「私の奢り」は my treat です。
ちなにみに、ハロウィンの時に言う trick or treat の treat は名詞で「お菓子」の意味で使われています。

ご参考にどうぞ!

役に立った
PV1
シェア
ポスト