Kiyotoさん
2024/09/26 00:00
奢る を英語で教えて!
会計の時に「今日は奢らせて」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
2
回答
・treat you
「奢る」は、上記のように英語で表現します。
I’ll treat you. この場合、 treat は「奢る」という意味になります。
例文
A: Thanks for coming out tonight!
今夜は来てくれてありがとう!
B: No problem! I had a great time.
いいえ、楽しかったよ。
A: Let me treat you today.
今日は奢らせて。
B: Are you sure?
本当にいいの?
A: Yes, it’s my treat.
うん、私の奢りだから。
「私の奢り」は my treat です。
ちなにみに、ハロウィンの時に言う trick or treat の treat は名詞で「お菓子」の意味で使われています。
ご参考にどうぞ!
役に立った0
PV2