Koizumi Shinyaさん
2024/09/26 00:00
急に会議がキャンセルされました を英語で教えて!
会議が急にキャンセルされた時に「急に会議がキャンセルされました」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The meeting was suddenly canceled.
「急に会議がキャンセルになりました。」は上記のように表現することができます。
この文章のポイントは2つあります。
1つ目は「キャンセルになりました。」という表現です。「ミーティングはキャンセルされる」という受け身側なので、「be動詞 + 過去分詞」の形で表現します。そのため上記の文章では was canceled となっています。
cancel の他に call off「中止する」という熟語も使うことができます。call off を使う時は後ろに 名詞が必要なため、文章の構造が少し変わります。以下にその例を示します。
例)
They suddenly called off the meeting.
「彼らは突然ミーティングをキャンセルした。」
2つ目は「突然」という表現です。上記の文章では suddenly を使いました。
他にも at the last minute という表現もよく使います。この表現は少しおしゃれで、直訳すると「最後の1分で」となり直訳すると「土壇場で」や「ギリギリで」などの意味となります。
例)
The meeting was canceled at the last minute.
「急に会議がキャンセルされました。(土壇場で会議がキャンセルされました。)」