aoyama shizukaさん
2024/09/26 00:00
的はずれ を英語で教えて!
見当違いなことを言った時に「それは的外れだ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
0
0
回答
・missing the mark
・off the point
missing the mark
的はずれ
miss は「はずす」「逃す」「聞き逃す」「乗り損なう」などの意味を表す動詞ですが、「恋しく思う」「寂しく思う」などの意味も表せます。また、mark は「的」「跡」「記号」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「跡をつける」「記念する」などの意味を表現できます。
I got your points, but that misses the mark.
(言いたいことはわかるけど、それは的外れだ。)
off the point
的外れ
point は「点」「得点」などの意味を表す名詞ですが、「要点」「論点」「核心」などの意味でも使われます。
To be honest, I don't think it's off the point.
(正直言って、私は的外れだとは思わない。)
役に立った0
PV0