Oida

Oidaさん

2024/09/26 00:00

8枚切り を英語で教えて!

食パンの厚さを表す時に使う8枚切りは英語でなんというのですか?

0 0
Shimmer_

Shimmer_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/03 18:11

回答

・8-slice loaf

1. 8-slice loaf
[8枚切り]
8:8 slice:スライス loaf:一斤のパン
直接的な訳で、日本の8枚切りに相当する表現です。

Do you have any 8-slice loaf bread? It's the perfect thickness for toast.
8枚切りの食パンはありますか?トーストにちょうどいい厚さなんです。

※ 「8枚切り」という表現は日本特有のもので、英語圏では厚さを表す方法が異なります。
多くの国では、Thin(薄い)、Medium(中くらい)、Thick(厚い)といった相対的な表現を使うことが一般的です。

パン屋や食料品店でパンを買う際は、

Can you slice this loaf into medium thickness, please?
(このパンを中くらいの厚さにスライスしてもらえますか?)

のように具体的に希望の厚さを伝えると良いでしょう。

また、国や地域によってパンの厚さの基準が異なる場合があるので、初めて訪れた店では確認してみるのも良いかもしれません。

役に立った
PV0
シェア
ポスト