kazukiさん
2024/09/26 00:00
有料袋 を英語で教えて!
コンビニでお客さんに、「有料袋はご利用ですか?」と言いたいです。
回答
・a paid plastic bag
・a chargeable shopping bag
・an eco-friendly bag with a fee
1. Would you like a paid plastic bag?
有料の買い物袋はご入用ですか?
a paid plastic bag は「プラスチック製の有料のビニール袋」です。
現在コンビニではビニール袋が一般的なので、この表現が一番わかりやすいでしょう。
日本語のとおりに vinyl bag 「ビニールバッグ」と言ってしまうと、お買い物袋とは違う、厚手のビニール製のバッグになってしまいます。
Would you like~ はとても丁寧な聞き方ですのでこの場面にふさわしい表現です。
2. May I offer you a chargeable shopping bag for 5 yen?
1枚5円のお買い物袋をご入用でしょうか。
chargeable は「お金がかかる」という意味です。
現在コンビニで配布されるのはビニール袋なので、単に shopping bag と言ってもビニール製の買い物袋を表現できます。
May I offer you~ はとても丁寧な聞き方です。
offer は「提供する」という意味です。
最後に、for ○○yen と入れることで、値段を伝えることができます。
3. Do you need an eco-friendly bag with a fee?
有料のエコバッグはご入用ですか?
有料袋が、ビニール製ではないエコバッグになる可能性もこれからは出てきますね。
eco-friendly は、「環境にやさしい」という意味です。
紙や布製のバッグを意味することが多いです。
フランスなど一部の国では、エコバッグの素材まで制限されています。
日本でもコンビニで有料のビニール袋がなくなる日が来るかもしれません。
Do you need~ は、Would you like ~ に比べると少しカジュアルに聞こえますが、よく使われる言い方であり失礼ではありません。