chisato

chisatoさん

2024/09/26 00:00

利き手はどっちですか を英語で教えて!

野球のグローブを渡す時、「利き手はどっちですか?」は英語でなんというのですか?

0 20
fuslifeworks

fuslifeworksさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/17 23:06

回答

・Which hand do you throw with?

「利き手はどっちですか?」を野球の場面で表す場合、上記のように表現することができます。これは直訳すると「どちらの手で投げますか?」という意味になり、相手の利き手を自然に確認するためのフレーズになります。

野球のグローブは通常、投げる手と反対の手に装着します。そのため、相手が「Right hand(右手)」で投げるなら左手用のグローブ、「Left hand(左手)」で投げるなら右手用のグローブを渡す必要があります。

また、以下の表現も一般的ですが、野球やスポーツの場面では上記の表現の方が的確です。
Are you right-handed or left-handed?
あなたは右利きですか?左利きですか?

ぜひ参考にしてみてください!

役に立った
PV20
シェア
ポスト