makoto

makotoさん

2024/08/28 00:00

身内 を英語で教えて! を英語で教えて!

家族や親戚のことを「身内」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 180
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/27 12:53

回答

・family and close friends
・one of us

「家族と親友」という意味で、本当に気心の知れた、ごく内輪の大切な人たちを指す言葉です。結婚式やパーティーの招待状で「当日は家族と親しい友人だけで行います」のように、こぢんまりとした温かい集まりであることを伝える時によく使われます。

My family and close friends are the most important people in my life.
私の身内は、私の人生で最も大切な人たちです。

ちなみに、「one of us」は単に「私たちの一人」という意味だけでなく、「仲間だね!」「こっち側の人だね」という一体感や親密さを表すフレーズです。同じ趣味や価値観を持つ人、同じ組織やコミュニティに属する人に対して、歓迎や共感を示すときに使えます。秘密を共有するような、ちょっと特別な仲間意識を表現するのにもぴったりですよ。

He married my sister, so he's one of us now.
彼は私の姉と結婚したので、もう身内です。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/29 05:27

回答

・family
・relatives
・kin

1. family
身内

「家族」という意味でよく使われますが、最も一般的で広い意味で「身内」を指します。家族を中心とした近しい人々を意味します。

I talked about it with my family.
それについて身内と話しました。

2. relatives
身内

「レレティヴス」と読み、血縁関係にある人々、特に家族以外の親戚を指します。「親戚」と言う時に使われる表現です。

All my relatives will be at the wedding.
私の身内が全員結婚式に来ます。

3. kin
身内

とてもフォーマルな表現で、「血縁関係のある人々」を指します。

He was with his kin during the holidays.
彼は休暇中、身内と一緒にいた。

役に立った
PV180
シェア
ポスト