
ikkoさん
2024/08/28 00:00
雨女 を英語で教えて!
学校で、友達に「君は雨女だ」と言いたいです。
回答
・Rain woman
・Rain-bringer
1. Rain woman
直訳すると「雨の女性」ですが、比喩的に「雨女」という意味で使われます。
例文
Every time she goes on a picnic, it rains. she's such a rain woman.
彼女がピクニックに行くたびに雨が降る。なんて雨女なんだ。
Every time +主語+動詞=「主語が~するたびに」
a rain woman に such をつけることで、「なんて」と強調する表現になっています。
2. Rain-bringer
「雨をもたらす人」という意味で、「雨女」をより直接的に表現します。
例文
She's a real rain-bringer. It always seems to rain when she's around.
彼女は本当の雨女だ。彼女がいると必ず雨が降るみたい。
real : 本当の
It always rains when you're around.
君がいると必ず雨が降るね。
always : いつも
相手に直接的に言えない場合は、上記のように、状況を説明する方が良いでしょう。

質問ランキング

質問ランキング