takeiさん
2024/08/28 00:00
バイトの面接 を英語で教えて!
学校で、友達に「ごめんこの後バイトの面接があるんだ」と言いたいです。
回答
・A part-time job interview
・An interview for a part-time job
「アルバイトの面接」のことです。正社員の面接より少しカジュアルな響きで、カフェやお店のスタッフ募集など、日常会話で気軽に使えます。「来週、カフェの面接があるんだ」のように、友人との会話で使うのにぴったりな表現です。
Sorry, I've got a part-time job interview after this.
ごめん、この後バイトの面接があるんだ。
ちなみに、「An interview for a part-time job」は、日本語の「アルバイトの面接」とほぼ同じ意味で使えますよ。友達との会話で「今日バイトの面接なんだ」と言いたい時や、面接の予定を誰かに伝える時などにぴったりの、カジュアルで自然な表現です。
Sorry, I have to go. I have an interview for a part-time job after this.
ごめん、もう行かなきゃ。この後バイトの面接があるんだ。
回答
・part-time job interview
part-time job:バイト
job interview:面接
例文
Sorry, I have a part-time job interview later.
ごめんこの後バイトの面接があるんだ。
I had some part-time job interviews during my working holiday in Australia.
オーストラリアでのワーキングホリデーの間、いくつかのバイトの面接を受けました。
補足
full-time job で常勤の仕事を意味します。
full-time または part-time どちらの採用なのかをしっかり見極めてから
応募できるよう、どちらの表現も覚えておきましょう。
Japan