yaanさん
2024/08/28 00:00
エコバックを持ち歩く を英語で教えて!
スーパーで海外の友達に「日本ではエコバックを持ち歩くのが当たり前です」と伝えたいです。
回答
・I always carry a reusable bag.
・I always have a reusable bag on me.
「いつもエコバッグ(マイバッグ)を持ち歩いてるよ」という意味です。
環境に配慮していることを伝えたり、買い物の準備が万端なことを示す時に使えます。友人との会話で「レジ袋もらう?」「いや、大丈夫!」といったカジュアルな場面で気軽に使える一言です。
In Japan, it's pretty standard to always carry a reusable bag like this.
日本では、こんな感じのエコバッグをいつも持ち歩くのがごく普通なの。
ちなみに、「I always have a reusable bag on me」は「エコバッグ、いつも持ってるんだ」くらいの軽い感じです。買い物の話になった時や、友達が袋がなくて困っている時に「あ、私持ってるよ!」と、自分の習慣や準備の良さをさらっと伝えるのに便利な一言です。
In Japan, it's pretty standard to carry your own, so I always have a reusable bag on me.
日本ではそれが当たり前だから、私はいつもエコバッグを持っています。
回答
・I carry an eco bag.
・I always have reusable bag with me.
・I have bag for life when I go shopping.
「エコバッグを持ち歩く」は、以下の通り表現することができます。
I carry an eco bag.
carry = 持ち歩く 動詞です。
eco bag = エコバッグ。日本語と同じ意味ですが、国や地域によっては、通用しない場合もありますので、ご注意ください。
I always have reusable bag with me.
reusable bag = エコバッグ。reusableは、「再利用可能」という意味で、一番英語圏で通用する
呼び方です。
I have bag for life when I go shopping.
bag for life = エコバッグ。「生活で使用するバッグ」という意味で使用されることが多いです。
Japan