Angelica

Angelicaさん

2024/08/28 00:00

再発防止 を英語で教えて!

事件や事故が起こった時に「再発防止に努める」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 11
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/30 11:11

回答

・preventive measures
・recurrence prevention

preventive measures
再発防止(再発防止策)

preventive は「予防の」「防止の」などの意味を表す形容詞になります。また、measure は「対策」「措置」「手段」「測定」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「測る」「評価する」などの意味も表せます。

That was a serious mistake, so we’re gonna try to take preventive measures.
(あれは重大なミスだったので、再発防止に努める。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

recurrence prevention
再発防止

recurrence は「再発」「再現」などの意味を表す名詞ですが、「思い出」という意味で使われることもあります。また、prevention は「予防」「防止」などの意味を表す名詞です。

We do this as recurrence prevention.
(それは再発防止としてやってます。)

役に立った
PV11
シェア
ポスト