saekoさん
2024/08/28 00:00
U25 を英語で教えて!
携帯ショップで、店員に「U25割はありますか?」と言いたいです。
回答
・Under 25
・Young adults
「Under 25」は「25歳未満」という意味で、25歳は含まないのがポイントです。「24歳以下」や「若者向け」といったニュアンスで、割引やイベント、サービスなどでよく使われます。
例えば、「Under 25は入場無料!」なら「24歳以下の人はタダだよ!」という意味。堅苦しさはなく、年齢制限を分かりやすく伝える便利な言葉です。
Do you have any discounts for people under 25?
25歳以下の人向けの割引はありますか?
ちなみに、"Young adults" はティーンよりは上で、完全な大人になる手前の世代を指す言葉だよ。だいたい18歳から20代半ばくらいかな。「若者」より少し大人びた響きで、小説や映画のターゲット層を示す時や、自立し始めた世代について話す時によく使われるんだ。
Do you have any special discounts for young adults?
何か若者向けの特別割引はありますか?
回答
・a discount for people under 25 years old
「25歳以下の人を対象にしたディスカウント」は上記のように表現します。
一定の年齢より若い年齢の人を指すとき、 under 「 - より下の」を使います。
Those under 18 years old are considered minors in the U.S.
米国では18歳未満は未成年とみなされる。
Do you have a discount for people under 25 years old?
25歳以下への割引はありますか?(U25割はありますか?)
因みに逆の場合は、数字とover を使って文章を作成できます。
I am over 21 years old and can drink at this bar.
私は21歳以上なので、このバーで飲むことができます。
Japan