Misako

Misakoさん

2024/08/28 00:00

迷走中 を英語で教えて!

考えがまとまらないときに、「アイデアが迷走している」といいますが、これは英語でなんというのですか?

0 25
punpunzl27

punpunzl27さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/06 08:32

回答

・Be still getting confused
・Be getting off track

1. Be still getting confused
「迷走中」

考えや方向性がわからなくまとまらない状態を英語では、「be動詞 + getting confused」という表現を用いて表すことができます。原型である「get confused」には、「混乱する」「困る」などの意味があります。
Still を be動詞と getting confused の間に入れることで、「まだ〜中」というニュアンスを足すことができます。

例文:
I’m still getting confused and can’t come up with any idea.
アイデアが迷走している。

2. Be getting off track
「迷走中」

その他にも、「be動詞 + getting off track」という表現でも「迷走中」を表すことができます。「get off track」には「歯車が狂う」「軌道から外れる」という意味があります。

例文:
We’re getting off track and have no idea.
アイデアが迷走している。

役に立った
PV25
シェア
ポスト