Misakoさん
2024/08/28 00:00
迷走中 を英語で教えて!
考えがまとまらないときに、「アイデアが迷走している」といいますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Be still getting confused
・Be getting off track
1. Be still getting confused
「迷走中」
考えや方向性がわからなくまとまらない状態を英語では、「be動詞 + getting confused」という表現を用いて表すことができます。原型である「get confused」には、「混乱する」「困る」などの意味があります。
Still を be動詞と getting confused の間に入れることで、「まだ〜中」というニュアンスを足すことができます。
例文:
I’m still getting confused and can’t come up with any idea.
アイデアが迷走している。
2. Be getting off track
「迷走中」
その他にも、「be動詞 + getting off track」という表現でも「迷走中」を表すことができます。「get off track」には「歯車が狂う」「軌道から外れる」という意味があります。
例文:
We’re getting off track and have no idea.
アイデアが迷走している。