raitoさん
2022/09/23 11:00
迷走 を英語で教えて!
人生の進路やキャリアプランに迷走していることを伝えたいです。
回答
・Lost track
・Off course
・Go astray
I've lost track of my career path, I'm feeling quite confused.
私は自分のキャリアパスが見失ってしまい、かなり混乱しています。
Lost trackとは「見失う」「把握できなくなる」などの意味を持つ表現です。主に時間や数量、順序などについて使われます。例えば、「時間の経過に気づかずに~をした」を英語で表現する際に "I lost track of time" と言います。他にも、何かを数える途中で混乱してしまった場合や、話の流れを追えなくなった状況でも使えます。同様に、「I lost track of the days」は日にちを把握できなくなる、といった意味で使われます。
I feel like I'm going off course in my life and career.
私は自分の人生やキャリアで方向を見失っているように感じています。
I feel like I'm going astray with my life and career path.
私は人生やキャリアの道筋で迷走している気がします。
Off courseは主に計画や目標から逸脱する状況を指す。物理的な移動だけでなく、話題や思考が指定された道から外れたときにも使います。一方、"Go astray"は道に迷う、または道から逸脱してそれを失う、または何かが失われ、本来の目的から外れた状況を指す。"Off course"は正しい道を知っているが、何らかの理由でそれから逸脱している状態に対し、"Go astray"は通常、正しい道を知らないか、見失ったことを意味します。
回答
・be lost
人生の進路やキャリアプランに迷走している。
I'm lost in my career path and career plan.
be lost (in)= (~に) 迷う
career path = 進路
career plan = キャリアプラン
ex. 彼女に捨てられてから、どうしたら良いか迷走中です。
I'm lost in what to do after she abandoned me.
abandon = 捨てる、見捨てる、あきらめる
be lost in =~に困惑する
関連する質問
- 迷走する を英語で教えて! 迷走中 を英語で教えて!