mutsuさん
2024/08/28 00:00
ニュースを確認する を英語で教えて!
家で、夫に「いまからニュースを確認するね」と言いたいです。
回答
・Check the news.
・Catch up on the news.
「ニュース見た?」「ニュースを確認してごらん」くらいの気軽な感じです。何か大きな出来事があった時に「状況を知るために確認した方がいいよ」と伝えたり、世間の話題についていけていない友達に「ニュース見なよ!」とツッコむ時など、幅広い場面で使えます。
I'm going to check the news.
これからニュースを確認するね。
ちなみに、「Catch up on the news.」は「最近のニュースをチェックする・溜まったニュースに目を通す」という感じです。しばらく見ていなかったニュースの情報をまとめて仕入れる時にピッタリ!「週末は溜まってたニュースでも見ようかな」なんて時にも使えますよ。
I'm going to catch up on the news.
これからニュースを確認するね。
回答
・check the news
・take a look at the news
「ニュースを確認する」は、上記のように表現することができます。
1. I'm going to check the news now to see what's happening.
何が起こっているのか、今からニュースを確認するね。
「check」は日本語でも「チェックする」というように、「確認する」と言いたいときに使える単語です。「ニュース」もそのまま「news」と言います。「いまから」ニュースを確認するので、未来形の形で表すのがいいでしょう。
2. I'll take a look at the news now and let you know if there's anything important.
いまからニュースを確認して、何か重要なことがあれば知らせるね。
「take a look」は「見る」という意味ですが、「look」よりも注視するイメージです。
未来形には「be going to」と、「will」がありますが、ニュアンスに違いがあります。
「will」は、「~するだろう」「~するつもりだ」という意味で、単純未来や意志未来を表します。
「be going to」は、「~することになっている」という予定・計画を表現します。自分の意思のありなしは関係せず、あくまで未来の話をすることが多いです。
Japan