Tiberiaさん
2024/08/28 00:00
搭乗口の変更 を英語で教えて!
空港で搭乗口が諸事情で変わった時に「搭乗口変更」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Gate change
・Your gate has been changed.
空港での「搭乗ゲート変更」のことです。出発直前にゲートが変わる、ちょっとしたハプニングを指します。「え、ゲート変更!?急がなきゃ!」のように、予期せぬ変更で慌てたり、広い空港を移動したりする状況で使います。友人との会話やSNSで「まさかのゲートチェンジで焦った!」といった感じで使えますよ。
Attention all passengers, there has been a gate change for flight JL006 to New York.
乗客の皆様にお知らせします。ニューヨーク行きJL006便の搭乗口が変更になりました。
ちなみに、"Your gate has been changed." は空港で搭乗ゲートが変更になった時に使われる定番フレーズです。アナウンスや電光掲示板、アプリの通知などで見かけます。「お客様のゲートが変更されました」という少し事務的な響きですが、重要な情報を伝える丁寧な表現ですよ。
Your gate has been changed to Gate 25.
搭乗口が25番ゲートに変更になりました。
回答
・a gate change
・a boarding gate change
1. 「gate change」は「搭乗口の変更」という意味の一般的な表現です。
空港のアナウンスや表示板で「gate change」という言葉をよく目にすると思いますが、旅行中に最もよく使われる表現の一つです。
There has been a gate change for your flight. Please proceed to gate 15.
フライトの搭乗口が変更になりました。15番ゲートへお進みください。
2. 「boarding」は「搭乗」を意味し、「boarding gate change」はよりフォーマルな表現として使われますが、意味は「gate change」と同じです。
We apologize for the inconvenience, but there’s been a boarding gate change.
ご不便をおかけして申し訳ございませんが、搭乗口が変更されました。
Japan