Mirchaさん
2024/08/28 00:00
地吹雪 を英語で教えて!
今日は強風で雪が舞い前が見えないので、「地吹雪で前が見えない」と言いたいです。
0
0
回答
・snow blown up from the ground
「地吹雪」は「地面から吹き飛ばされてくる雪」なので「snow blown up from the ground」と表すことが可能です。
構文は、第五文型(主語[snow blown up from the ground]+動詞[makes]+目的語[it]+目的語を補足説明する補語[impossible])に副詞的用法のto不定詞(to see ahead)を組み合わせて構成します。
たとえば The snow blown up from the ground makes it impossible to see ahead. とすれば「地面から吹き上げられた雪(=地吹雪)のせいで、前が見えません」の意味になりニュアンスが通じます。
役に立った0
PV0