Johannaさん
2024/08/28 00:00
中間子 を英語で教えて!
世渡り上手だね。と言われたので、「上も下も見て育った中間子の特性よ」と言いたいです。
回答
・middle child
・second born
1. middle child
「上と下に挟まれた子供=中間子」という意味です。多くの場合、三人兄弟で用います。
例文
You are very good with handling things. Yes, that's because I am a middle child, who grew up watching my older and younger sister.
あなたは世渡り上手なんだね。えぇ、中間子として上も下も見て育ったーだからこその特性です。
ネガティブな意味でも使われることがあります。中間の子は両親からあまり注目されないことが多いことから、不幸な子供をmiddle childと呼ぶことがあります。
もう1つ表現を紹介します。
2. second born
「2番目に生まれた」という意味ですが、単に次女や次男で使う表現ではありません。first born, third bornなど、他にも違う時期に生まれた兄弟がいるーつまり上と下がいる中間子だからこそ使える言葉です。
例文
I was the second born in the family.
私は中間子です。