mimikoさん
2024/08/28 00:00
臨海公園 を英語で教えて!
友人に引っ越すならどこがいいかと聞かれたので、「臨海公園があるエリアがいいわ」と言いたいです。
回答
・an area with a seaside park.
・an area with a coastal park.
・an area with a waterfront park
I prefer an area with a seaside park where I can relax and enjoy the view.
臨海公園があるエリアがいいわ、リラックスして景色を楽しめるから。
「Seaside park」は「臨海公園」を意味し、海沿いの公園を指します。「Prefer」を使うことで、「〜がいい」「〜を好む」というニュアンスを出すことができます。
I’d like to live in an area with a coastal park for walking and picnicking.
散歩やピクニックができる臨海公園のあるエリアに住みたいわ。
「Coastal park」は「海岸沿いの公園」を意味します。「Live in an area」は、その地域に住みたいというニュアンスを持ちます。
An area with a waterfront park would be ideal for my family.
臨海公園のあるエリアが家族にとって理想的です。
「Waterfront park」は「ウォーターフロントの公園」、つまり「水辺にある公園」を意味します。「Ideal」を使うことで、「理想的」というニュアンスを出すことができます。