kandaさん
2024/08/01 10:00
このイベントは無料だよ を英語で教えて!
週末のイベントに友達を誘いたいので、「このイベントは無料だよ」と言いたいです。
回答
・This event is free.
・There's no charge for this event.
「このイベントは無料です」という意味で、入場料や参加費がかからないことを伝える、最もシンプルで分かりやすい表現です。
お店のポップ、イベントのチラシ、ウェブサイトの案内、友人との会話など、フォーマル・インフォーマル問わず幅広く使えます。「参加費は無料だよ!」と気軽に伝えたい時にぴったりです。
Hey, this event is free, so you should come with me this weekend.
ねえ、このイベントは無料だから、今週末一緒に行こうよ。
ちなみに、このイベントは無料だよ!っていう意味で、相手が「お金かかるかな?」って思ってそうな時に「参加費はないから安心してね」と、さりげなく教えてあげる感じで使えます。イベントの案内や友達を誘う時なんかにピッタリです。
Hey, do you want to go to the music festival with me this weekend? There's no charge for this event.
ねえ、今週末の音楽フェスに一緒に行かない?このイベントは無料だよ。
回答
・This event is free.
「このイベントは無料だよ。」は上記のように表現します。
「無料」はfreeで表します。より丁寧な表現で、free of chargeという言い方も可能です。
「無料イベント」とチラシなどに記載したい場合は、free event!と表すことができます。
Let’s join that event! It is free of charge!
あのイベントに参加しようよ!無料だよ!
Admission fee for children under 3 is free.
3歳未満の子供の入場料は無料です。
*admission fee 入場料
Admission is free for this party.
このパーティーの入場料は無料です。
One drink is free today!
今日はドリンク1杯無料です!