Nico

Nicoさん

Nicoさん

小さいサイズにちぎって を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

レタスをちぎるのを手伝ってほしいので、「小さいサイズにちぎって」と言いたいです。

Melanie Suda

Melanie Sudaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/19 07:45

回答

・Tear 〇〇 with your hands

Tear 〇〇 with your hands
「小さいサイズにちぎって」

「〇〇を小さいサイズにちぎる」は英語で、「tear 〇〇 with your hands」という表現で表しましょう。tear には「引き裂く」という意味があり、一つものを二つやそれ以上に引き裂くニュアンスがある単語です。
「〇〇」の部分に今回の場合は「lettuce レタス」を入れて使いましょう。
「with your hands」で「あなたの手で」という意味になります。機械ではなく手を使ってレタスをちぎって欲しいときにはこの表現をつけたしましょう。

例文:
Tear the lettuce with your hands, please.
(レタスを)小さいサイズにちぎって。

0 1
役に立った
PV1
シェア
ツイート