
Hideyuki Izawaさん
2024/08/01 10:00
幸い割れなかった を英語で教えて!
カップを落としてしまったけど割れなかったので、「幸い割れなかった」と言いたいです。
回答
・Fortunately it didn’t break.
「幸い割れなかった。」は、上記のように表現することができます。
fortunately は「幸い」「幸運にも」などの意味を表す副詞になります。(「残念ながら」「不運にも」などの意味表す unfortunately もよく使われます。)また、break は「壊れる」「割れる」「故障する」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「休憩」という意味も表せます。
※ちなみに break beats と言うと「間奏」という意味になり、「ブレイクダンス」の語源という説があります。(昔のダンスクラブでは、間奏がかかっている時に、ブレイクダンスのような激しい踊りが踊られていたことから。)
I dropped the cup, but fortunately it didn’t break.
(カップを落としたが、幸い割れなかった。)
関連する質問
- チケットの予約を早めにしなかったので、席が取れなかった を英語で教えて! クライアントとの交渉がうまくいかなかったため、契約が取れなかった を英語で教えて! 幸いケガ人は出なかった を英語で教えて! 幸いなことに、ケガしなかった を英語で教えて! 今日はなかなか起きられなかった を英語で教えて! 白衣じゃなかったからわからなかった を英語で教えて! 予算が足りなかったおまけに、時間も足りなかった を英語で教えて! 地図を見ていなかったに違いなかった を英語で教えて! 果てしない議論が続き、なかなか結論が出なかった を英語で教えて! その問題はなかなか解決しなかった。 を英語で教えて!