SANOさん
2024/08/01 10:00
アールデコのデザインですか? を英語で教えて!
お友達のお宅の門灯が素敵だったので、「アールデコのデザインですか?」と言いたいです。
回答
・Is this Art Deco?
・Does this have an Art Deco design?
「これってアール・デコかな?」くらいの気軽なニュアンスです。建物や家具、ポスターなどを見て、そのデザイン様式がアール・デコかどうか知りたい時に使えます。専門家でなくても、友人やガイド、お店の人などに「このデザイン、アール・デコだよね?」と尋ねる感じで気軽に使える一言です。
I love your gate lamp. Is it Art Deco?
この門灯、素敵ですね。アールデコ調ですか?
ちなみに、「これってアールデコ調のデザイン?」って感じの聞き方だね。建物や家具、アクセサリーなどを見て、その特徴的なデザインがアールデコかどうか気になった時に気軽に使えるよ。専門家じゃなくても、おしゃれなデザインに興味がある時にぴったりの一言!
Is that gate light Art Deco?
その門灯はアールデコ調なの?
回答
・Is it an Art Deco design?
・Does it incorporate an Art Deco design?
「アールデコのデザイン」は「Art Deco design」と表します。
構文は、第二文型(主語[it]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[Art Deco design])で構成して、疑問文にするためにbe動詞を文頭に移します。
たとえば Is it an Art Deco design? とすれば「アールデコのデザインですか?」の意味になります。
また述語動詞を「取り入れる」の意味の他動詞「incorporate」に代えて Does it incorporate an Art Deco design? とすると「アールデコ調のデザインが取り入れられていますか?」の意味になり此方もニュアンスが通じます。
Japan