YUKIOooさん
2024/08/01 10:00
妊娠検査は陰性でした を英語で教えて!
妻の生理が遅れていると言うので、「妊娠検査は陰性だったんだけど」と言いたいです。
回答
・The pregnancy test was negative.
・I'm not pregnant.
「妊娠検査薬、陰性だったよ」という、検査結果を伝えるストレートな表現です。
妊娠を望んでいた場合は残念な気持ち、望んでいなかった場合はホッとした気持ちなど、文脈によって感情のニュアンスが変わります。友人やパートナーなど、親しい間柄で結果を共有する時に使えます。
Well, her period is late, but the pregnancy test was negative.
まあ、彼女の生理は遅れてるんだけど、妊娠検査は陰性だったんだ。
ちなみに、"I'm not pregnant." は「妊娠はしてないからね!」と、誤解されそうな状況で念のため伝える一言です。例えば、急に食の好みが変わったり、お酒を断ったり、体調が悪そうな時に「もしかして?」と心配されたり。そんな時に、明るく誤解を解く感じで使えますよ。
The pregnancy test said I'm not pregnant, though.
妊娠検査薬では陰性だったんだけどね。
回答
・The pregnancy test was negative.
The pregnancy test was negative.
妊娠検査は陰性でした。
pregnancy は「妊娠」や「妊娠期間」などの意味を表す名詞ですが、「重要性」というような意味で使われることもあります。また、negative は「否定的な」「消極的な」「悲観的な」などの意味を表す形容詞ですが、「陰性の」という意味も表せます。
The pregnancy test was negative, but also that's potential.
(妊娠検査は陰性だったんだけど、その可能性もあるね。)
The pregnancy test was negative. That's all I can say currently.
(妊娠検査は陰性だった。今言えるのはそれだけ。)
Japan